lunes, 24 de agosto de 2009

¿Como se dice "arroba" en chino?


El signo @ se lee "arroba" en español. Esta palabra de origen árabe, ar ub, significa " la cuarta parte de un quintal": la arroba española equívalia 11.502 gramos. En los idiomas semíticos (árabe y hebreo ) , arba arbah significa "cuatro" y roba (palabra de la misma familia) "cuatro".
los idiomas que no tenían este signo han buscado formulas para memorizarlas . En afrikaan, lengua que hablan los descendientes de holandeses de Sudáfrica , lo leen aapstert, que significa (cola de mono) o (enredo) ; los holandeses lo llaman apestaart, y significa lo mismo. Los alemanes también aluden al rabo de mono, Affenschawanz.
Los checos lo bautizaron zavinac, igual que a los arenques en conserva. Los finlandeses le dicen" kissanhta" , o sea (cola de gato), mientras q para los chinos Taiwan es un " xiao lao-shu", un ratoncito.
Los franceses hablan en arobase, una corrupción de la arroba española. En hebreo se la llama shtrudl o strudel, el pastel envuelto en una hoja de masa. Los húngaros los bautizaron kukac y lo ven como un gusano , mientras los italianos lo relacionan con un caracol o chiocciola. Los rusos, prácticos hablan de a kommercheskoe, es decir, "la a comercial".

http://gacw.no-ip.org/arroba.html (Grupo Argentino de Telegrafía)

No hay comentarios:

Publicar un comentario